Back to your body of water collection
50/365

NƠI TÌNH YÊU BẮT ĐẦU

Chiều hoàng hôn nhạt nắng
Trên bờ biển nên thơ
Đôi nhân tình say đắm
Âu yếm tay trong tay
Đôi chân trần rảo bước
Trong làn nước rì rào
Niềm hạnh phúc trào dâng
Sóng nhấp nhô đang hát
Cùng nhịp đập con tim
Nơi tình yêu vừa chớm…

NƠI TÌNH YÊU BẮT ĐẦU

Chiều hoàng hôn nhạt nắng
Trên bờ biển nên thơ
Đôi nhân tình say đắm
Âu yếm tay trong tay
Đôi chân trần rảo bước
Trong làn nước rì rào
Niềm hạnh phúc trào dâng
Sóng nhấp nhô đang hát
Cùng nhịp đập con tim
Nơi tình yêu vừa chớm…

WHERE LOVE BEGINS

The afternoon sunset, so soft and warm,
Lights the beachside, oh how picturesque!
A young couple consumed in love
Sweetly embracing, hand in hand,
Bare feet, mirroring footsteps, side by side,
Hypnotic waves gently brushing up against.
Overflowing with euphoria,
Gentle waves forming a beautiful song
Harmoniously as their hearts beat.
It is in this moment where their love begins…

Frank Nguyen  56, Kent

Translated from Vietnamese by Frank Nguyen and Thao Nguyen

TRANSLATE THIS POEM
Share Button
EXPLORE MORE    |    |    |  

FIRST POEM I was 54 years old and I wrote it for my wife.
EARLY WATER MEMORY Family life on a riverfront property in South Vietnam.
TAP WATER USE For cleaning and cooking. When I first came to America, I was so amazed by how clean the tap water is.

EXPLORE MORE

amharic  |  ancestry  |  birth  |  blessing  |  body and soul  |  clouds  |  color  |  cycle  |  discover  |  dream  |  float  |  fog  |  home  |  land  |  memory  |  oceans and seas  |  Puget Sound  |  Punjabi  |  rain  |  remembrance  |  rivers and lakes  |  Russian  |  sand  |  sing  |  sky  |  Spanish  |  splash  |  sun  |  swim  |  tears  |  thirst  |  Tlingit  |  Vietnamese  |  waves  |  wildlife  |  youth
 
Powered By Indic IME